万葉の花とみどり
くは  桑 柘 クワ
 筑波嶺の新桑繭の絹はあれど
君がみ衣しあやに著欲しも 
東歌 巻十四 3350 
『読み』つくばねのにいくわまよのきぬはあれど きみがみけしあやにきほしも
『歌意』筑波山の新しい桑の葉で飼った蚕の繭糸で作った絹は確かに良い物ですが、私はあなたの身につけた衣が無性に恋しいです。

初夏にブドウのような房を付ける
着衣に気持ちを添えて
 当時の着衣の繊維は麻が主流(木綿はもっと後)で、桑の葉をエサにした蚕から採れる絹綿は上等なものであった。その高級品よりも何よりも、相手の肌のぬくもりが感ぜられるその着衣が欲しい。万葉時代は、長旅に出るといつ戻ってこられるか本当にわからないものだった。今この別れが、永遠の別れとならないとも限らない。古代の人々は、親しい男女間で別れの際に下着を交換するという習慣があったようで、そのことを歌に詠んだもの。互いの気持ち(命?)を着衣に添えて渡すという意味があったのだろう。
 桑は蚕を飼育するため古代より全国各地で広く栽培されていた。絹糸をはき出す蚕は、「お蚕様」などという尊称で呼ばれており、織られた絹布は基軸通貨と同様の価値を持っていた。しかし、近代まで続いた養蚕業も、植民地での合理的経営と合成繊維の登場によって完全に廃れてしまった。今や桑畑の姿は限られた地域でしか見られず、画像も川縁に自生していたヤマグワらしきを撮影したもの。
<くはを詠んだ歌
なかなかに人とあらずは桑子にも ならましものを玉の緒ばかり
作者不詳 巻十二 3086 
『読み』なかなかにひととあらずはくわこにも ならましものをたまのおばかり
『歌意』なまじ人間として生きていくよりも、いっそのこと蚕にでもなったほうがましだ。蚕の命は短いけれども。
管理者『妬持』の声
 
着衣交換で思い出されるのが、サッカー代表チームのユニフォーム交換。こちらはお互いの検討を称えてということですが、男女の下着を交換ちはいかなる状況で実施されたものなのか?事前に準備しておいたものなのか、それとも肌のぬくもりが感ぜられるいわゆる「生モノ」になるのか、やたら妄想を巡らす私でありました。
 ところで、桑の実の方ですが、赤とんぼの歌にありました。「〜山の畑のクワの実を〜小かごに摘んだは〜いつのお日いか〜」でしたね、確か。ここ地元では「ドドメ」とも呼ぶそうで、なるほどドドメ色とはこのようなものか。ドドメの方は甘いんですが、赤いのは酸っぱいんですよね。想像しただけで唾液腺が刺激されてしまうあなたは、豊かな自然環境の中で少年時代を過ごしたに違いありません。

TOPページ→